Дочь Иезавели - Уилки Коллинз
Миссис Вагнер утратила дар речи от возмутительной дерзости такого предложения и направилась к двери. Но мадам Фонтен ее удержала.
– Подождите! – выкрикнула она в отчаянии. – Подумайте, прежде чем окончательно отказать.
Возмущение миссис Вагнер наконец вылилось в словах:
– Я заслужила это испытание, согласившись вас выслушать. Дайте мне пройти, пожалуйста.
Мадам Фонтен сделала последнюю попытку – она пала на колени.
– Моя гордость была ущемлена вашими жестокими словами, – сказала она. – Я забыла, что опозорена и недостаточно смиренно с вами говорила. Но теперь на коленях молю вас – не за себя, а за Мину. Не губите мою девочку! Не губите ее из-за меня!
– Еще раз прошу, мадам Фонтен, позвольте пройти.
– Вы равнодушны к моей мольбе? Я не заслуживаю даже ответа?
– В своей мольбе вы оскорбили меня. Но я вас прощаю.
Мадам Фонтен поднялась с колен. Теперь на ее лице и в голосе волнение отсутствовало.
– Не буду спорить. С вашей точки зрения мои просьбы для вас оскорбительны, – сказала она все с тем же странным спокойствием. – Когда вор просит у жертвы денег на покрытие этой кражи, в такой просьбе (на первый взгляд) есть нечто кощунственное. Я не могу рассчитывать, что вы поймете меру отчаяния, толкающего вора на этот шаг. Примите мои извинения, мадам, я уяснила теперь вашу точку зрения. Я сделаю все, что смогу, и постараюсь, рассчитывая на ваше милостивое молчание, достать деньги до шестого января. Разрешите пропустить вас вперед. – Мадам Фонтен открыла дверь гостиной и стояла в ожидании.
Сердце миссис Вагнер вдруг учащенно забилось.
С чего бы? Неужели от страха? Ей стало стыдно от одной только мысли. Она густо покраснела и, не глядя на стоявшую у открытой двери женщину, слегка кивнула и с непроницаемым лицом вышла из комнаты.
Мадам Фонтен осталась в гостиной.
Она яростно захлопнула дверь, нетвердой походкой дошла до дивана и упала на него. Из ее груди вырвался хриплый стон злобы и отчаяния. В страхе, что кто-то может ее услышать, она запихнула в рот платок и стиснула зубы. Когда пароксизм отступил, она села, утерла выступивший на лбу пот и слегка улыбнулась. «Хорошо, что я осталась здесь, – подумала она. – Иначе могла бы встретить кого-то на лестнице».
Мадам Фонтен уже собралась выйти из гостиной, когда в дальнем углу коридора послышался голос Фрица:
– Ты сегодня не в духе, Мина. Пойдем в гостиную. Может, музыка поднимет тебе настроение?
Дверь в альков отворилась. Теперь за портьерой был слышен голос Мины.
– Боюсь, Фриц, сегодня петь не получится. Меня беспокоит мама. Вид у нее несчастный и больной, а когда я спрашиваю, что ее тревожит, она ускользает от ответа.
Юный, мелодичный голос, наполненный любовью и нежностью, усилил и без того невыносимую боль матери. Мадам Фонтен страдальчески сжала руки, пытаясь обрести облегчение, и быстрыми шагами направилась к двери, словно звуки голоса дочери были мучительны для нее. Походка вдовы, обычно исполненная грации, изменилась. Проходя мимо стола, она неловким движением задела стул.
Фриц тут же раздвинул портьеры.
– О, мама здесь! – по-мальчишески звонко воскликнул он.
Мина поспешно захлопнула крышку пианино и заторопилась к матери, но, взглянув на нее, оторопела.
– Как вы бледны! У вас совсем больной вид!
Она пыталась обнять и поцеловать мать, однако та мягко, но решительно ее отстранила.
– Мама! Чем я вас огорчила?
– Ничем, дорогая.
– Тогда почему не даете обнять вас?
– Сейчас не время, Мина. У меня дела. Погоди, пока я закончу с ними.
– Ну хоть один поцелуй!
Ничего не ответив, мадам Фонтен быстро вышла из комнаты и, не оглядываясь, побежала вверх по лестнице. Глаза Мины наполнились слезами. Ошеломленный Фриц стоял у открытой двери.
– Если б мне такое рассказали, ни за что бы не поверил, – сказал он. – Мама словно боится твоего прикосновения.
Фриц часто ошибался в жизни, но в этот раз был прав. Вдова и правда этого боялась.
Глава XII
Как домоправительница, мадам Фонтен первая приходила в столовую перед ранним, как принято у немцев, обедом. Ничто не ускользало от ее зоркого ока – ни пятнышко на лезвии ножа, ни подозрительной чистоты тарелка. За недостаточно аккуратно сложенную салфетку она не только делала Джозефу выговор, но, к его стыду, показывала, как справляются с этим более ловкие руки.
На второй день нового года экономка, как обычно, вышла раньше других к обеду, и на этот раз Джозеф получил выволочку за расточительность по части вина.
Он поставил бутылку рислинга «Ольберг» на стол перед мадам Фонтен. Это вино пили вчера за обедом и ужином, две трети бутылки уже опустошили. Вторую бутылку он поставил на противоположный конец стола и собирался уже ее откупорить, как мадам Фонтен вырвала у него из рук штопор.
– Зачем открывать вино, если не знаешь, потребуется ли оно? – резко произнесла она. – Мистер Келлер с сыном предпочитают пиво.
– Но в другой бутылке вина слишком мало.
– Для нас с миссис Вагнер вполне достаточно. – И мадам Фонтен указала ему на дверь. Джозеф удалился, и вдова, пока не принесли обед, оставалась в комнате одна.
Еще через пять минут за столом собрались все остальные.
Джозеф, обиженный выговором экономки, обслуживал стол с надутым лицом. Но, когда пришло время разливать вино, он испытал чувство удовлетворения, услышав, как мадам Фонтен велела открыть новую бутылку.
Миссис Вагнер повернулась к Джеку, стоявшему, как всегда, за ее стулом, и попросила подать вина. Мадам Фонтен тут же взяла со стола початую бутылку и, наполнив вином полбокала, любезно протянула миссис Вагнер.