Nice-books.net
» » » » Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун

Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун

Тут можно читать бесплатно Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 - Дэн Браун. Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
женщина улыбнулась незнакомцам. – Чем могу помочь?

– Госпожа Микки? Мы детективы Риццоли и Фрост, – представилась Джейн. – Мы разговаривали с вами чуть раньше.

Женщина поднялась, чтобы приветствовать гостей, выставив напоказ свою стройную фигуру в хорошо сшитом брючном костюме.

– Прошу вас, зовите меня Кэрол. Я надеюсь, что смогу помочь вам. Знаете, мысли о ней преследуют меня. Каждый раз, когда мой взгляд падает сюда, на ее стол, я вспоминаю о ней.

Джейн оглядела никем не занятые столы.

– А здесь ли другие коллеги Оливии? Нам хотелось бы поговорить и с ними тоже.

– Боюсь, все остальные сейчас за пределами города, по рабочим делам. Однако я знала Оливию дольше, чем другие здешние сотрудники, так что наверняка смогу ответить на ваши вопросы. Садитесь, пожалуйста.

Пока все усаживались в кресла, Фрост сказал:

– Думаю, эти вопросы вам уже задавали раньше.

– Да, детектив приходил сюда несколько раз. Я забыла, как его имя.

– Пэррис?

– Да, он самый. После несчастного случая он являлся сюда и спрашивал… – Она осеклась. – Но теперь, я полагаю, известно, что это вовсе не несчастный случай.

– Да, мэм.

– Он спрашивал меня, были ли у Оливии враги. Бывшие любовники. Или какие-нибудь недавние любовники.

– И вы что-нибудь знаете об этом? – поинтересовалась Джейн.

Кэрол Микки энергично покачала головой, но ни один волос не пошевелился на ее идеально зафиксированном блондинистом шлеме.

– Оливия такой не была.

– У многих обычных людей случаются романы, госпожа Микки.

– Что ж, она не была такой уж обычной. Она была самым надежным торговым представителем нашей фирмы. Если Оливия говорила, что в среду будет в Лондоне, значит она действительно в среду была в Лондоне. Клиенты всегда знали, что могут положиться на нее.

– А что это за клиенты? – спросил Фрост. – Больницы? Медпункты?

– И те, и те. Мы продаем оборудование различным учреждениям по всему миру.

– А где все ваши товары? У вас тут почти ничего не выставлено.

Кэрол протянула руку к одному из выдвижных ящиков и, вынув из него объемистый каталог, тяжело опустила его на стол перед детективами.

– Здесь у нас лишь офис сателлитных продаж. В каталоге представлен огромный ассортимент нашей продукции. Она поставляется со складов в Окленде, Атланте, Франкфурте и Сингапуре. И еще из нескольких мест.

Джейн пролистала каталог и увидела больничные койки, инвалидные кресла, стульчаки, носилки. Глянцевый сборник с изображениями вещей, которые, как надеялась Риццоли, ей никогда не понадобятся.

– Госпожа Яблонски много ездила?

– Все наши торговые представители вынуждены ездить. А здесь – штаб-квартира, где я пытаюсь все контролировать.

– И сами вы никуда не ездите?

– Кому-то нужно держать оборону. – Кэрол оглядела помещение с бежевым ковром и искусственными пальмами. – Однако порой в этих четырех стенах становится не по себе. Мне стоит оживить интерьер, верно? Например, повесить плакаты с изображением разных стран. Для разнообразия иногда очень приятно посмотреть на тропический пляж.

– А ваши представители ездят в деловые поездки по одному или вместе с коллегами? – поинтересовался Фрост.

Кэрол смерила его удивленным взглядом:

– Почему вы спрашиваете?

– Я просто подумал: вдруг Оливия особенно близко общалась с кем-нибудь из коллег?

– Все пятеро наших представителей ездят в одиночестве. И – нет, никаких непозволительных отношений в этом офисе не было. Ради всего святого, мы же говорим об Оливии! О женщине, которая состояла в счастливом браке и родила сына. Я несколько раз выступала в роли няньки Уилла, а о людях можно многое узнать, только поглядев на детей, которых они воспитали. Уилл – чудесный мальчик, очень вежливый и послушный. Помешан на астрономии, как и его отец. Я благодарю Бога за то, что Уилл не сидел в тот день в их самолете. Страшно даже подумать, что всю семью могли стереть с лица земли…

– А как насчет тетки и дяди Уилла – Темплов? Вы их тоже знали?

– Нет, боюсь, что нет. Я слышала, что они забрали Уилла и уехали куда-то – вероятно, чтобы сбежать от печальных воспоминаний. Чтобы мальчик мог начать все сначала.

– Вы ведь знаете, что Брайан и Линн Темпл погибли?

Кэрол уставилась на Джейн:

– О боже мой! Как это случилось?

– Их фермерский домик в Нью-Гемпшире сгорел. В тот момент Уилла в доме не было, поэтому он спасся.

– Он в порядке? И теперь живет у других родственников?

– Мальчик в надежном месте. – Больше Джейн ничего не стала бы говорить.

Новости явно потрясли Кэрол. Она откинулась на спинку своего кресла.

– Бедняжка Оливия! Она не сможет увидеть, как мальчик будет расти. Знаете, она ведь была на восемь лет моложе меня, и я никогда не подумала бы, что смогу пережить ее. – Кэрол оглядела помещение так, словно на самом деле увидела его впервые. – И вот прошло два года, но я так ничего и не сделала со своим сверхурочным временем. Сижу в том же самом месте и ровным счетом ничего не изменила. Даже дурацкие искусственные пальмы не убрала.

На ее столе зазвонил телефон. Кэрол сделала глубокий вдох и, отвечая на звонок, с трудом изобразила улыбку на лице, чтобы голос звучал радостно.

– О, здравствуйте, господин Дамрош, так приятно снова слышать вас! Да, разумеется, мы сможем обновить ваш заказ. Вам нужно еще несколько товаров или что-то одно? – Кэрол потянулась за ручкой и начала что-то быстро записывать.

У Джейн не было ни малейшего желания слушать ее беседу о тростях и ходунках, поэтому она поднялась со своего места.

– Простите, господин Дамрош, вы не могли бы подождать одну минутку? – Кэрол прикрыла трубку рукой и взглянула на Джейн: – Прошу прощения. Вы хотели спросить меня еще о чем-то?

Джейн бросила взгляд на глянцевый каталог, лежавший на столе. Подумала о том, как Оливия Яблонски таскала его с собой из города в город, со встречи на встречу, продавая инвалидные кресла и подкладные судна.

– У нас больше нет вопросов, – сказала Риццоли. – Спасибо.

Детектив Пэррис выглядел как человек, обожающий мясо и выпивку. Когда напарники обнаружили его в мясном ресторане «Длинный рог», он уже потягивал мартини и изучал меню. Его грузная фигура была так плотно втиснута между столом и скамьей, что Джейн, когда они с Фростом садились напротив детектива, жестом предложила ему не вставать с места. Пэррис опустил на стол бокал с мартини и смерил их с Фростом типичным взглядом полицейского. Таким же взглядом оценивала его теперь и Джейн. Пэррису было шестьдесят с небольшим. Очевидно, он находился на пороге пенсии и давно утратил не только молодцеватую фигуру, но и бо́льшую часть волос. Однако, если судить по пронизывающему взгляду, в его голове

Перейти на страницу:

Дэн Браун читать все книги автора по порядку

Дэн Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18 отзывы

Отзывы читателей о книге Современный зарубежный детектив-10. Компиляция. Книги 1-18, автор: Дэн Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*