Тайна надгробия - Джена Шоуолтер
Спецагент Барроу напрягся, а Джейн поспешила встать у перил.
«Почти» пожилая женщина припарковалась рядом с машиной Джейн, по совпадению оказавшейся катафалком. Во-первых, автомобиль достался ей вместе с бизнесом. Во-вторых, Попс, будучи механиком по натуре, сам перебрал двигатель, из-за чего она не хотела расставаться с этой машиной. Ни за что. В-третьих, это был Кадиллак — «лучший из когда-либо созданных автомобилей», по словам бабушки Лили и Фионы.
Ошеломлённая, Фиона тихонько вышла из машины, уставившись на вереницу автомобилей, а затем направилась к крыльцу. Самая удивительная женщина на свете была миниатюрной, фигуристой, темнокожей и с короткой стрижкой из чёрных кудряшек. Единственные следы времени, украшавшие её лицо, были заработаны любовью и смехом.
— Джейн Лэдлинг, объясни мне немедленно, что здесь происходит? И ещё объясни, почему я не получила звонка сразу, как только началась вся эта каша? Чем бы это ни было. Ты в порядке? Не ранена? У тебя проблемы?
— Я в порядке, честное слово.
А вот проблемы, похоже, были…
— Мэм, — произнёс специальный агент Барроу в знак приветствия, одновременно протягивая руку, чтобы остановить Фиону, — сейчас не лучшее время для визита. Приходите вечером.
— Она со мной, — заявила Джейн, готовая спуститься туда и разобраться, если понадобится. — Она — моя семья.
Специальный агент Барроу помедлил, прежде чем коротко кивнуть. Фиона фыркнула, проходя мимо него.
— Присаживайся, — сдерживая улыбку, предложила Джейн и поцеловала подругу в щёку. — Я принесу тебе чай и расскажу обо всём, что произошло.
— Да, безусловно, ты мне всё расскажешь, — за упрекающим тоном Фионы скрывалось беспокойство. — Тебе следовало сразу же сообщить мне о неприятностях, которые у тебя возникли.
— В следующий раз так и сделаю, обещаю.
«В следующий раз?» — поморщилась Джейн и поспешила на кухню.
Кондиционер был настроен на десять градусов выше возраста её подруги — невообразимые 72 градуса[7], — но её влажное, разгорячённое тело отреагировало так, будто она попала в арктический холод, и её неконтролируемо затрясло. Как можно быстрее она достала из шкафа любимый бокал Фионы на двенадцать унций[8], налила персиковый шнапс до середины и добавила две порции сладкого чая — фирменный напиток её подруги.
Утомлённый дневной суетой, Ролекс оставил свой пост наблюдения и теперь мирно спал на столе, свернувшись клубком в центре композиции — пустой миске.
По возвращении на веранду её встретило знойное дуновение, заставив скучать по прохладе. Джейн присела на качели слева от подруги, которая уже заняла своё кресло-качалку. На Фионе был привычный наряд: пёстрая блузка, широкие брюки и массивное ожерелье.
— Рассказывай всё, солнышко. Ничего не утаивай. — От этого ласкового обращения у Джейн всякий раз щемило в груди: то же самое слово использовала бабушка Лили.
Бывшая учительница, непревзойдённая сплетница — извините, «собирательница информации» — любила повторять: «Если вы в чём-то некомпетентны, за вас это сделает кто-то другой».
Джейн изложила обстоятельства, утаив лишь две незначительные детали: внешность специального агента Райана и её реакцию на него, — которые никак не влияли на ситуацию и, по сути, не имели отношения к делу.
Глаза её подруги округлились от удивления:
— Говоришь, умерший — блондин? Что ж, смажьте меня маслом и назовите булочкой, я распутаю это убийство прямо сейчас! Сегодня утром Тиффани Хотчкинс, жена доктора Хотчкинса — ты же её знаешь? Примерно твоего возраста, кажется, лет двадцати шести, может быть, двадцати семи. В общем, она написала в «Хедлайнер», спросив, видел ли кто-нибудь её мужа или слышал что-нибудь о нём.
Жители города пользовались приложением «Aндроид Хедлайнер», также известным как «Хедлайнер» или просто «Хедс ап», обмениваясь кулинарными рецептами и обсуждая различные события в жизни каждого из них: браки, разводы, общественные мероприятия, скандалы, домыслы о секретном ингредиенте знаменитых черничных блинчиков кого-то из горожан…
Ну да, возможно, Джейн была единственной, кто когда-либо писал о последнем пункте, и что с того? Самая востребованная рубрика называлась «Поиск свиданий».
— Если этого недостаточно, чтобы разжечь твоё любопытство, — продолжила Фиона, — Сэнди Уитакер тоже написала. У неё была запись к доктору Гарсии рано утром. Ты ведь тоже к нему ходишь, верно? Она сказала, что приёмная была набита до отказа, а бедный доктор Гарсия метался из кабинета в кабинет, обслуживая и своих, и пациентов доктора Хотчкинса.
Некоторые пациенты доктора Хотчкинса, также известного как «горячий доктор», порой выдумывали различные недуги, чтобы попасть к нему на приём. Джейн покопалась в своей памяти и вспомнила его внешность: возраст ближе к пятидесяти, чуть выше шести футов[9] ростом, худощавый, с пышной копной светлых волос. Они с доктором Гарсией управляли местной клиникой.
Мысли метались в голове девушки. Теперь, когда она задумалась, Маркус Хотчкинс, казалось, соответствовал описанию жертвы — по крайней мере, вид со спины подходил.
Джейн никогда не общалась с этим человеком лично, лишь пару раз, при посещении доктора Гарсии, мельком видела копну его светлых волнистых волос. Он переехал сюда всего несколько лет назад, а вот с его женой она была знакома. Они учились в одном классе в старшей школе, правда, вращались в разных кругах: Тиффани происходила из одной из богатейших семей города, была капитаном группы поддержки и всеобщей любимицей, в то время как Джейн занимала должность президента книжного клуба и игнорировалась большинством.
— Я никогда не испытывала симпатии к доктору Хотчкинсу, — продолжала Фиона. Выражение её лица изменилось, словно она уловила запах чего-то гнилого. — Я не раз замечала, как он откровенно пялится на мою задницу, уж спасибо большое!
— Разве не все мужчины так делают?
— Ты права, солнышко, — Фиона взбила волосы, — но доктор… У него явно взгляд бабника. Держу пари, он связался с той, с кем не следовало, и ревнивый муж или бойфренд решил его прикончить.
Эта теория заинтриговала Джейн, полностью завладев её вниманием. Почему кто-то убил уважаемого доктора? Если, конечно, покойный и правда был доктором Хотчкинсом. Её скудные знания о нём основывались на слухах, и мнения расходились: хороший человек, но и неприятный; обаятельный и отталкивающий одновременно. Она вспомнила, какой переполох поднялся, когда он женился на Тиффани и переехал в её родовое поместье — особняк на вершине холма, с которого открывался вид на весь город.
Бросив взгляд на специального агента Барроу, который всё ещё расхаживал по подъездной дорожке, Джейн наклонилась ближе к подруге и прошептала:
— Стоит ли рассказать агентам о наших подозрениях?
Фиона сморщила нос, словно говоря: «Этим дилетантам?»
— Нам известно больше, чем им. Они только добавят наши имена в список подозреваемых. Нет, спасибо.
«Слишком поздно», — подумала Джейн