Nice-books.net

Обманщики - Джон Мастерс

Тут можно читать бесплатно Обманщики - Джон Мастерс. Жанр: Детектив / Исторический детектив / Триллер год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
рук и языком, торчащим из ее окровавленного рта — Кали, которая приказала своим слугам убивать. Дуссехра ознаменовала начало сезона войн и путешествий. В Дуссехре люди отправлялись в великие предприятия, армии надевали снаряжение и готовились к войне. Толпы толкали по улицам огромных идолов, кровоточащие головы жертвоприношений падали в пыль.

Уильям подошел к окнам и распахнул их. Волна шума нахлынула октябрьской ночью — глубокая, неконтролируемая, темная от крови и яркая от жизни, убийство, быть убитым, умирать, жить, бороться, проливать кровь, сыпать семена, гнить, плодоносить. Посыпался запах, дым коровьего навоза и горелого пороха, мертвая кошка в переулке и дышащая земля.

Мистер Уилсон понял. Он выпрямился, не гордо и не помпезно, а как человек, противостоящий подавляющей физической силе. Уверенный в своей внутренней силе, он стоял, готовый противостоять шумной, извивающейся ночи. Он сказал: «Никто, без причины. Закон восторжествует».

Уильям медленно закрывал окна, шум бился о стекло, в кабинете было тихо. Соломон проскользнул внутрь с тихим мяуканьем, вскочил на стол и начал тереться шеей и головой о руку Уильяма. Уильям нежно погладил кошку, загибая пальцы под ушами. Низкое мурлыканье звучало громче приглушенного рева Дуссехры.

Мистер Уилсон сказал: «Капитан Сэвидж, я собираюсь освободить вас от должности. Чтобы избежать неприятностей, я рекомендую вам подать заявление на перевод обратно в военное ведомство по любым личным причинам, которые вы выберете. Я хотел бы получить ваше официальное заявление до моего отъезда утром. Мне жаль, что мне приходится это делать, но это правильно. Вы не подходите для работы в гражданской администрации Индии. Я должен это сделать, особенно». Он не закончил предложение, но Уильям мог бы закончить его за него —«тем более, что вы женаты на моей дочери».

Вот оно. Это было худшее, что они могли сделать. Это не было плохо. Это было не так плохо, как в те ночи, когда он не знал, где добро, а где зло. И вот он наконец впал в трясину и ради своего народа коснулся ее дна.

Мистеру Уилсону потребовалось бы некоторое время, чтобы найти ему преемника; однако этого было недостаточно, чтобы поймать убийц тхакура. Работа была начата, и он мог предоставить новому человеку возможность продолжить ее только в том случае, если у него хватило смелости. Он покачал головой, а мистер Уилсон внимательно за ним наблюдал. Это не был вопрос смелости. С самого начала — а женщина у костра, которой он не позволил умереть, была началом — он был связан с этим делом особыми, личными цепями. Оно контролировало не только его разум, но и сердце, и даже руки. Из-за женщины у костра к нему пришел маленький человек Хусейн, человек настолько простой, что предпочел красное пальто объятиям богини. Теперь у Хусейна нет шансов получить элегантное официальное пальто с помощью Уильяма.

Он сказал: «Очень хорошо, сэр. Полагаю, я останусь до тех пор, пока вы не назначите преемника и у него не будет времени приехать сюда?»

Сильное лицо мистера Уилсона было почти уважительным. Он грубо сказал: «Да. Я думаю, это займет несколько недель. Я буду действовать так быстро, как смогу».

«Спасибо, сэр». Уильям резко остановился, а Соломон перестал мурлыкать. Уильям сказал: «Индия привлекает нас к ответственности.… Вы не пойдете в гостиную, сэр? Мэри будет с тобой через минуту».

Он повернулся спиной, распахнул окна, выскользнул и пошел по саду. Дверь его сарая была незаперта, он открыл ее и вошел. При прерывистом свете сигнальных ракет, костров и ракет он нашел масляную лампу и зажег ее. Он взял большой кусок тика и долото и начал работать одиночными, умелыми ударами молотка. У него была Мария, и его тело росло в ней, и его любовь в ней. Все остальное исчезло. Он делал колыбель на поперечно расположенных качалках, изящную, чтобы она двигалась при прикосновении Мэри, но такую тяжелую и прочную, что она не опрокидывалась, что бы ни делал ребенок.

Глава тринадцатая

Он не услышал, как Мэри вошла в магазин, но через минуту понял, что она там. Он сказал через плечо: «Ты ведь не оставил отца одного, не так ли?»

«Он пошел спать. Когда я пошла в гостиную, он просто поцеловал меня, покачал головой и пошел спать. Думаю, он знал, что я его слушаю. Он выглядел очень озадаченным».

Уильям хмыкнул и продолжил свою работу. Мэри не пользовалась большим количеством духов, но с ней пришла чужеродная сладость одеколонной воды, которая смешалась с привкусом дерева. Магазин был настолько мал, что она, казалось, заглядывала ему через плечо. Он ударил молотком слишком сильно и пробормотал: «Черт!» Одновременно Мэри сказала: «Разве нам не лучше поговорить об этом?»

Он сказал: «Пожалуйста, оставьте меня в покое». Она была всем, что у него было, но кусок дерева все еще был бесформен, и она не могла видеть, чем он станет.

Она резко ответила: «Меня это тоже беспокоит! Нам нужно что-то быстро сделать, чтобы поймать убийц, а не тратить здесь время».

Он отложил зубило и молоток и грустно повернулся, чтобы посмотреть на нее. Она была такой молодой и сильной. Он провел рукой по голове, по волосам, щеке и шее.

Она заплакала, наклонилась вперед и уткнулась головой ему в грудь. «Мне — прости, дорогая. Это ребенок. Я хочу, чтобы он родился в Мадхье».

«Он? Она!» тихо сказал он, поглаживая ее волосы.

Она подняла голову, стряхивая с себя его ласковую руку. Он стоял в стороне от нее, глубоко обиженный. Она что-то слушала. Через минуту она сказала: «Я могла бы поклясться, что слышала чей-то голос, говорящий на хиндустани. Думаете, это Хусейн? О, надеюсь, он придет! Он был настолько слабым, что, возможно, находился у меня в голове. Этот малыш!»

Она испугалась, и он подошел к двери, открыл ее и посмотрел через сад. Он слышал голос отчетливо, но так тихо, что тоже не мог точно сказать, доносился ли он через ухо или исходил из головы. Однако в нем не было шипения шепота; это был говорящий голос, более низкий, чем он мог себе представить, если бы не то, что он слышал его раньше.

«Это Хусейн. Ваши слуги легли спать, а Бара сахиб?»

Волосы на затылке Уильяма встали дыбом. Голос, не имеющий источника, охладил его. Может ли он ответить внутреннему духу?

Взяв себя в руки, он хрипло прошептал. «Где ты?»

«За дверью».

«Слуги разошлись по своим покоям. Бара-сахиб в постели».

«Иди в дом, в гостиную. Этот сарай слишком

Перейти на страницу:

Джон Мастерс читать все книги автора по порядку

Джон Мастерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Обманщики отзывы

Отзывы читателей о книге Обманщики, автор: Джон Мастерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*