Nice-books.net
» » » » Охота за наследством Роузвудов - Маккензи Рид

Охота за наследством Роузвудов - Маккензи Рид

Тут можно читать бесплатно Охота за наследством Роузвудов - Маккензи Рид. Жанр: Детектив / Исторический детектив / Триллер год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
насчет Калеба?

– Я знаю эту картину, – говорю я. – Если он хочет выйти из этого дела, то так тому и быть. Значит, нам не придется из-за него беспокоиться.

Брови Куинн взлетают вверх.

– Жестко.

– Лео! – доносится с парковки голос Энтони.

– Завтра, в десять утра. До встречи. – И Лео уходит. Через несколько секунд слышится визг шин.

– Его отцу определенно надо капитально остыть, – бормочет Куинн.

Я поворачиваюсь, и у меня падает сердце. В коридоре стоит Нонна и смотрит на двери, через которые ушли Лео и его родители. Она вытирает глаза, не заметив нас, и возвращается в апартаменты священника.

– Куинн! Где ты была?

Куинн тяжело вздыхает и встряхивает головой, когда из-за двери, в которую вошла Нонна, появляется Лиз Чжао в эффектном красном брючном костюме, сложив руки на груди и вопросительно подняв бровь.

– Да вот, молилась Иисусу, – невозмутимо отвечает Куинн. – Я давно этого не делала, так что мне надо было о многом с ним поговорить. Ну ты понимаешь, особенно о том, кто мне нравится. Я хотела убедиться, что это ништяк.

– Куинн! – шипит Лиз. Затем смотрит на меня с извиняющейся улыбкой. – Я думала, мы уйдем пораньше и поедем в «Плющ». Там надо столько всего сделать перед балом-маскарадом, который должен состояться в эту пятницу. Мне бы очень пригодилась твоя помощь.

– Зашибись. Мне ужасно хочется узнать, салфетки какого оттенка выглядят лучше – цвета полыни или цвета плюща. Как будто это не одно и то же.

– Куинн!

– Извини-извини. Пошли. – Куинн закатывает глаза и, растопырив два пальца, показывает мне букву V.

Лиз коротко кивает:

– До свидания, Лили. Я очень сочувствую твоей утрате.

– Спасибо, – бормочу я, глядя им вслед.

Меня вдруг пронзает острая тоска по матери. Я скучаю по ней не так часто, как по отцу, в основном потому, что если бы она хотела, то осталась бы со мной. Но она этого не сделала.

Я направляюсь обратно в апартаменты священника, но останавливаюсь как вкопанная, увидев в коридоре Дэйзи.

– Что ты тут делаешь?

Дэйзи держит телефон в режиме селфи.

– А на что это, по-твоему, похоже? Я фоткаюсь. Здесь хорошее освещение, к тому же мне надоело там торчать.

Я заглядываю в церковь, где мы с Лео и Куинн читали письмо и рассматривали карту, пытаясь оценить, могла ли Дэйзи слышать нас.

Она вскидывает брови.

– Тебе что, нужен эскорт? Или ты задумала опять активировать сирену пожарной тревоги, чтобы привлечь к себе внимание?

Я показываю ей средний палец и толкаю двустворчатые двери апартаментов священника.

Глава 10

СРЕДА, 26 ИЮНЯ, 10:09

Когда я добираюсь до дома Лео, Куинн стоит возле большого дуба, прислонив скейтборд к его стволу.

– Ты опоздала, – говорит она фирменным скучающим тоном.

– Я ждала, пока уедет дядя, – отвечаю я.

В том, чтобы выйти из дома на следующий же день после похорон бабушки, есть что-то неправильное, как будто еще на пару дней после этого моя жизнь должна остановиться. Дядя Арбор, наверное, не стал бы спрашивать меня, куда я иду, но, поскольку я храню в тайне всю эту историю с картами, мне легче просто избегать его. На него и так уже слишком много всего свалилось – прощание с бабушкой в церкви, поминки, похороны да еще это завещание. Так что лучше всего мне держаться от него подальше, пока не появится более определенная информация относительно того, что все это значит.

К тому же в доме чувствовалось напряжение – наверное, между ним и Дэйзи что-то произошло после того, как мы вернулись с похорон и я без сил рухнула в кровать. Я видела ее сегодня утром только один раз, на кухне. Она посмотрела на меня волком и, топая, удалилась в свою комнату.

– Доброе утро!

Я поднимаю голову, услышав бодрый голос Лео. Он стоит на краю крыши, затем делает опасный шаг на ветку дуба, до которой, пожалуй, целый фут. У меня перехватывает дыхание, когда он идет по ней и она прогибается под его весом. Но, как он и сказал вчера, он постоянно убегает этим путем из дома. С привычной легкостью он спускается по оставшимся веткам, словно камышовый кот, пока ноги не касаются мокрой от росы травы лужайки.

– Сразу видно, что ты проделывал это не раз, – сухо замечает Куинн.

На его лице появляется проказливая улыбка.

– Это точно.

– Если твоих родителей нет дома, то почему ты не мог просто выйти через дверь? – спрашиваю я.

– Потому что он понтуется, – отвечает Куинн.

– Верно, – соглашается Лео. – Но также потому, что у меня чересчур любопытные соседи, встречающиеся с матерью каждую неделю на заседаниях клуба книголюбов. На самом деле это лишь предлог, чтобы наклюкаться вином и посплетничать. Так что мне надо быть осторожным.

– И что же, они не замечают, как ты слезаешь по дереву? – спрашивает Куинн.

– Нет, потому что я умею делать все скрытно. К тому же у нас высокий забор. – Он ерошит волнистые волосы, все еще влажные после утреннего душа. Когда он снова поднимает взгляд, его глаза вспыхивают. – А нельзя было явиться без опоздания?

Я раздраженно закатываю глаза.

– Вот уж не знала, что вы оба такие пунктуальные. Может, мне просто вернуться домой или…

– Я не тебе, – говорит Лео и легко толкает меня в плечо, чтобы я обернулась. – Я ему.

Я изумленно открываю рот при виде спешащего к нам парня в глаженых чинос[8] и темно-синей рубашке поло с оливково-зеленым рюкзаком на плече.

– Черт, – удивленно выдыхает Куинн, когда он останавливается перед нами, засунув руки в карманы.

– Ты же не хотел в этом участвовать. Что же заставило тебя передумать? – спрашиваю я Калеба из Криксона.

– После того как ты вчера свалила меня на асфальт, я действительно решил выйти из игры, – отвечает он, показав небольшую повязку на предплечье. – Но у него были другие планы.

– Давайте поговорим по дороге, – замечает Лео, повернувшись к лесу, расположенному за его задним двором, и игнорируя многозначительный взгляд Калеба. – Чересчур любопытные соседи, не забыли? Нам сюда.

Мне совсем не улыбается идти через лес, ведь на мне надеты вчерашняя зеленая юбка и обрезанная белая футболка, поскольку я до сих пор так и не получила одежду из особняка. Но мы все же следуем за Лео, осторожно пробираясь сквозь сырой подлесок.

– Я не думал, что ты знаешь мое имя, – говорит мне Калеб и вздрагивает, когда дорогу перебегает бурундук. Видно, что Калебу не по себе и очень хочется убраться от всего этого подальше. – И что ты обо всем сообщила ему. – Он показывает на спину

Перейти на страницу:

Маккензи Рид читать все книги автора по порядку

Маккензи Рид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Охота за наследством Роузвудов отзывы

Отзывы читателей о книге Охота за наследством Роузвудов, автор: Маккензи Рид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*