Nice-books.net
» » » » Грехи маленького городка - Кен Джаворовски

Грехи маленького городка - Кен Джаворовски

Тут можно читать бесплатно Грехи маленького городка - Кен Джаворовски. Жанр: Детектив / Триллер год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
ведь подозревать, что за тобой наблюдают, довольно нелепо. И к моим тревогам насчет полицейского прибавились еще и сомнения в собственном здравомыслии. В тот день я сжевал две пачки жвачки и даже выкурил сигарету: понадеялся, что перерыв, который пришлось для этого сделать, позволит мне немного успокоиться.

Когда началось дежурство Полы, я позвонил ей в больницу.

– Привет.

– Привет. Даже не помню, когда ты в последний раз звонил мне на работу. Все нормально?

– Да. Просто поздороваться захотелось.

– У тебя голос какой-то… другой.

– Какой?

– Вроде бы дрожит немножко. На работе все в порядке?

– Да.

– Точно?

– Пола, я же только что сказал, все хорошо.

– Ладно-ладно.

– Как там себя чувствует парень с ожогами? Пострадавший на пожаре.

– Его собираются переводить. Говорят, достаточно окреп для переезда.

Я сжал зубы и выждал долгое мгновение, чтобы не наорать на жену. Решил даже сделать три глубоких вдоха-выдоха, но уже после второго выпалил:

– Когда ты собиралась сказать мне об этом?

– Я сама всего полчаса назад узнала.

– Какие еще новости?

– Они больше особо ничего не говорили.

– Кто это «они»?

– Доктор Леннард и еще двое, которые пришли навестить пациента.

– Копы?

– Один из полиции штата. А второй вроде бы сказал, что он из Секретной службы или из ФБР, что-то такое.

– Пола, это херня какая-то. Не может он быть из Секретной службы. Они…

– Мне показалось, что он так сказал. И пожалуйста, не ругайся на меня.

– Ты волновалась и, наверное, неправильно расслышала его слова.

Тут я подумал: а стоило ли вообще все это говорить? Телефон ведь и прослушивать могут. Ну нет, это уже паранойя… Если только за мной действительно не следят.

– Конечно, я волновалась и волнуюсь, – подтвердила Пола, вырывая меня из тревожных мыслей. – А ты разве нет?

– Нет, я не волнуюсь. Ни капельки.

Мне было совсем не до смеха, но все же я невольно ухмыльнулся оттого, насколько не соответствует действительности мое заявление.

Я был на грани паники и боялся как никогда в жизни. Или, вернее, в последний раз я боялся так же сильно в семнадцать лет.

Келли

У моих ног вился кот, хотел, чтобы я его погладила, но мне было не до него. Вместо этого я расположилась за кухонным столом с кружкой кофе в руке. Другой рукой я черкала себе пометки, чтобы уж точно ничего не упустить, вроде «припарковаться сбоку от больницы, вывести Габриэллу примерно в полвторого дня, не забыть ее обезболивающие и лекарства, быть на пляже около шести, час смотреть на океан, потом быстро вернуться и уложить ее в постель до полуночи».

Проще некуда.

Потом я явилась в больницу, и все тщательно продуманные планы полетели в тартары.

В районе десяти утра навестить Габриэллу заскочила доктор Йеллен из Пайн-Хилл. Она пробыла больше часа, а потом, выйдя из палаты, устремилась прямиком к туалету. Оттуда до меня внезапно донеслись горькие рыдания женщины, которая долго подавляла эмоции и наконец уединилась, чтобы выпустить их на волю.

Когда через десять минут доктор появилась, глаза у нее были мокрые, и, направляясь ко мне, она не пыталась это скрыть.

– Отправьте ее домой, к родителям, – велела она. – Они мне не нравятся, но сейчас это уже не имеет значения. То, что вот-вот случится, должно произойти дома, а не здесь.

– Может, для нее удастся еще что-то сделать? Хотя бы попытаться.

– Слишком поздно. Метастазы распространились по всему организму. Я объяснила это Габриэлле, и она все поняла. Выпишите ее.

– Когда родители девочки приедут, я скажу, чтобы они забрали ее завтра.

– Они могут сделать это сегодня.

– Габриэлла хочет остаться тут на ночь. Мы… у нас кое-что запланировано.

Брови доктора над заплаканными глазами поползли наверх.

– Ладно, я позвоню ее отцу и попрошу приехать за ней завтра.

Я погладила доктора Йеллен по плечу. Она пробормотала слова благодарности, а потом еще несколько минут бродила по вестибюлю – копалась в телефоне, смотрела в окно, словно надеялась найти способ спасти девочку, если хорошенько подумает. Однако ей удалось лишь собраться с силами и покинуть больницу, больше ничего.

Семейство Габриэллы приехало молиться только в час дня, то есть на час позже, чем накануне. Я обратила внимание, как поразило некоторых детей постарше, насколько ослабла Габриэлла всего за один день. Однако ее отец, похоже, ничего не заметил и знай твердил свое тем же размеренным голосом, который я возненавидела, как только впервые услышала его «давайте произнесем молитву».

В два тридцать я уже барабанила пальцами по столу сестринского поста и тяжело вздыхала в нетерпении, мечтая, чтобы родственники девочки наконец удалились. А в три пятнадцать зашла в палату под предлогом, что Габриэлле пора измерить давление. Молитвы все продолжались.

Потом мое дежурство окончилось, и я слонялась по больнице, периодически подсчитывая, сколько времени мы сможем провести на пляже. Родственники Габриэллы никак не уходили, и приходилось пересчитывать снова и снова. Задолго до того момента, когда они наконец засобирались (а это было около пяти), мне пришлось смириться с тем фактом, что сегодня не видать нам океана как своих ушей. Я стала придумывать другие способы свозить туда пациентку. Можно устроить, чтобы кто-то позвонил ее родителям и сказал, что она выиграла поездку, или выкрасть ее из дома, или изобрести что-нибудь еще.

А потом мне вдруг вспомнилось, кто я и где живу. Мы ведь в Центральной Пенсильвании. Тут не принято увязать в сложных планах. У нас фермерствуют, работают на фабриках, пьют и спят, и так день за днем, как и в предыдущие месяцы и годы, а затем начинают все сначала. Нам, местным жителям, нравится, когда все просто. Некогда усложнять.

У меня оставался лишь один способ показать Габриэлле океан: взять и отвезти Габриэллу посмотреть океан.

* * *

– Мистер Стэнхоуп, – окликнула я отца семейства, когда он вышел из палаты.

– Можете называть меня «пастор», – сказал он.

«А еще я могу называть тебя козлом», – сказала я про себя, а вслух сообщила:

– Сегодня приезжала доктор Йеллен. Она говорит…

– Да, знаю. Она оставила мне сообщение. Я не стал перезванивать.

Очередная фраза не слетела с моих губ: «Ты просто мудила озабоченный». А сказала я вот что:

– Завтра Габриэлла может поехать домой.

– Хорошо.

– Мы подготовим выписку к часу. Дадим с собой снотворное и…

– Значит, мы приедем к часу.

Мне слишком многое хотелось ему наговорить, но не подвергать же ради этого риску наш план. Прежде чем я успела отвернуться, пастор произнес:

– Знаю, вы не верите, а вот мы верим. Господь ее исцелит.

– А

Перейти на страницу:

Кен Джаворовски читать все книги автора по порядку

Кен Джаворовски - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Грехи маленького городка отзывы

Отзывы читателей о книге Грехи маленького городка, автор: Кен Джаворовски. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*