Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки
— Интересно, что Доминик попросит взамен за информацию.
— С чего ты взял, что он вообще что-то попросит? Эта информация ничего не стоит, — поразилась Мелоди способности парня во всем видеть корыстные мотивы, особенно удивляло то, что делал он это преимущественно в сторону собственной родни.
— «Ничего не дается даром на этом свете, кроме воздуха и солнечного сияния; все остальное должно покупаться — кровью, слезами, иногда стенанием, но чаще всего деньгами». Может быть, она ничего не стоит для него, но не для тебя.
— Мне кажется, ты слишком суров к своим родственникам, прости, что тоже лезу не в свое дело. Эй, и что это, ты только что процитировал «Скорбь Сатаны»*? Обожаю эту книгу! — воскликнула Мелоди, распахнув в приятном удивлении глаза. Ни один знакомый ей парень не читал книг, не говоря уже о том, чтобы к месту применять цитаты из них.
— Я тоже. У меня до сих пор сохранилось издание тысяча девятьсот девяносто первого года.
— Серьезно? Ва-ау! Как-нибудь покажешь его мне?
Пальцы, до этого сжимавшие руль, расслабились, Аарон просиял, наслаждаясь ожидаемой реакцией девушки.
— Конечно. Честно говоря, я бы больше предпочел, в самом деле, отвезти тебя на свидание к себе домой. Мы могли бы рассматривать часами книги, какие только нашлись бы у меня, я бы лучше сварил для тебя отвратительный кофе и сделал ужасные сэндвичи с копченым мясом и горчицей, чем ехать к Доминику, — Аарон сглотнул и облизал пересохшие губы, бросая умоляющий взгляд на Мелоди. В любой другой день, она незамедлительно согласилась бы, но не теперь, когда есть, пусть и небольшой, но шанс подобраться ближе к убийце, понять вложенный им смысл прежде, чем настанет их с Элисон черед умирать.
— Я бы очень хотела, правда, обожаю ужасные сэндвичи с горчицей, но не сейчас. Прости за каламбур, но это смертельно важно. Я должна все выяснить и как можно скорее. «Если есть верх, то должен быть и низ. Если есть свет, то также должна быть и тьма».
Вместо ответа, Аарон Дейли кивнул, обреченно соглашаясь на свою участь. Мелоди не могла рассказать ему всего, что чувствовала, как не могла поведать и о непрекращающихся снах, где каждый раз убийца добирается до нее, обрывая существование самыми изощренными способами, какие только могло придумать сознание девушки, подкрепленное страхом. Они могли бы покинуть город и страну, скрывшись навсегда от полицейских, но Мелоди была уверена, что от убийцы им не сбежать.
* * *
Вечером того дня, Мелоди и Аарон подъехали к дому Доминика Дейли. Это был небольшой одноэтажный коттедж, под стать хозяину, старый, но ухоженный, с открытым двориком перед ним. Ровно остриженный газон, словно волосы мужчины за сорок, приобрел седые волоски и проплешины. Было слышно, как дверной звонок раздался в доме, и уже через минуту приглашенные гости заметили Доминика, шагающего к входу откуда-то из глубины дома.
— А-а, вы все-таки приехали. Сказать по правде, не надеялся, но очень рад, что вы здесь. Проходите-проходите, я только недавно вернулся, поставлю чайник.
Мужчина проводил гостей в уютный зал, в котором кроме дивана и пары кресел, располагались вдоль стен книжные шкафы, заставленные пыльными книгами, трофеями и старыми фотографиями в рамках. На низком кофейном столике аккуратно лежала стопка газет, рассортированная по датам, а рядом очки в роговой оправе. Аарон тоже рассматривал пристанище деда, словно ни разу с момента его переезда в коттедж не заглядывал в гости, и все же ему было интересно, как поживает один из его родственников. Мелоди знала, парень никогда не признался бы даже самому себе, что скучает по ним. Но где же мать и отец Аарона? Неужели люди, самые близкие, пусть и имеющие разногласия, могут запросто отказаться от собственной крови и плоти? Мелоди не могла и представить, что рядом не будет Элисон, как бы одиноко и тяжело тогда она ощущала бы себя, будто маленький корабль в неуёмной бушующей пучине, то и дело пытающей потопить единственного путника на мили вокруг.
В кухне слышались звуки закипающего чайника, бренчание тарелок, а после шарканье тапочек по полу ненадолго затихло. Мелоди подошла к ближайшему шкафу, всматриваясь в фото двух молодых людей, белозубо улыбающихся в парке на фоне раскидистого клена, в другой рамке на снимке ниже тот же мужчина, но чуть старше положил руки на плечи мальчику лет шести. Они сосредоточено смотрели в камеру, будто это было важнее, чем изобразить счастливую семью. Аарон, заметив куда направлено внимание девушки, подошел и, взяв верхнюю фотографию, погладил образ женщины подушечкой большого пальца, стирая пылинки.
— Это мои родители. Итон и Брук Дейли до моего рождения. Мама умерла, когда мне было пять лет, от рака молочной железы.
— О, Аарон, сочувствую...а где твой отец?
Парень поставил фотографию на место и покачал головой.
— Не здесь.
В это время вернулся Доминик с подносом в одной руке и стопкой газет в другой. Через мгновение перед каждым уже стояла дымящаяся чашка чая, а на блюдце аппетитно расположилось печенье с шоколадной крошкой.
— Никак не могу вспомнить, куда положил альбом. В нем хранится множество снимков с того времени, когда семьи Гренхолм и Дейли были близки, собирались вместе и праздновали победы и поражения друг друга. Жаль, что уже многого не вернуть, но я хотел бы сохранить хотя бы часть этого. Но я нашел вот что, — Доминик положил газеты, раскрытые на нужных страницах перед девушкой и внуком, многозначительно взглянув на последнего, а после с удовольствием шумно отпил горячий чай.
На полосе первой газеты была фотография смущенной Ванессы и незнакомого молодого мужчины, обнимающего ее за талию, по сравнению с двоюродной бабушкой, он выглядел уверенным в себе, с гордо поднятым подбородком и решительным взглядом. Подпись журналиста гласила: «Безапелляционную победу в конкурсе лучшего урожая одержали Ванесса Гренхолм и Колтон Дейли. Надеемся вскоре услышать об их помолвке, и тогда две главные семьи Уотертона объединятся, а их общий ребенок станет нерушимым примером важности семейных ценностей общества».
Вторая же газета несла в себе менее радостные вести. «Ужасающая утрата постигла семью Гренхолм. Все мы знали чудесную юную особу, Ванессу Остелл, и ее матушку Лайлу. Еще на прошлой неделе мы всей деревней праздновали двадцатилетие девушки, а вчера вечером были обнаружены в собственном доме их тела. Жестокая расправа над невинными девами воспринимается в Уотертоне каждым, как личная трагедия. Скорбим вместе с семьей и верим, что убийца будет наказан, а пропавший без вести брат Лайлы вернется домой невредимым».
Мелоди посмотрела на дату газеты